O tempo é expresso em italiano da mesma forma que em português. Nomeia-se a hora completa e acrescente-se ou subtraia-se o que falta a esta hora completa.
Sono le cinque e mezzo .
São cinco e meia.
Sono le due e un quarto.
São duas e um quarto.
Sono le quattro meno cinque.
São cinco para as quatro.
È la una e dieci.
São a uma e dez.
O uso do verbo, uma vez no plural (sono) e uma vez no singular (è), só é compreensível se se ver que se refere ao tempo. Mas não há obviamente nenhum problema, é como em português.
Sono le otte (ore) meno (un) quarto.
É um quarto para o oito (horas).
Sono le undici (ore) e mezzo .
São as onze (horas) e meia.
È la una (ora) meno venti.
São vinte para uma (hora).
Nada de verdadeiramente surpreendente, mas o dia tem 24 horas e, por isso, de vez em quando é preciso distinguir entre a primeira parte do dia e a segunda parte. Isto é feito com advérbios.
di mattina o del mattino (= da manhã), das 4h às cerca das 12h
di pomeriggio o del pomeriggio (= da tarde), das 12h às cerca de 18h
di sera (= da noite), das 18h às 23h, mais ou menos.
di notte (= da noite), das 23h às cerca das 4h.
Tanto a forma feminina (di mattina) como a forma masculina (del mattino) podem ser utilizadas. Se for utilizado a forma masculina, deve ser utilizado um artigo.
le dieci di mattina (o le dieci del mattino) = às dez horas da manhã.
le due di pomeriggio (o le due del pomeriggio) = às duas horas da tarde.
le dieci di sera =às dez horas da noite.
le due di notte = às duas da manhã.
El español construye la hora exactamente de la misma manera que el italiano. No hay por lo tanto nada que se tenga que explicar.
Si dejamo al lado algunos detalles no hay differencia entre el portugués y el italiano
Sono / É
Erano / Era
horas completas
+adição / subtracção a horas completas
a hora em formato digital
tradução
primeira / segunda parte del día
Sono
le tredici
meno quindici
12:45
São quinze para as treze.
-
É
l' una
e cinque
1:05
É uma hora e cinco.
di pomeriggio
Sono
le tre
meno cinque
14:55
São quinze para as três.
di pomeriggio
Erano
le cinque
meno venitcinque
4:35
Eram vinte e cinco para às cinco.
di mattina / del mattino
Era
l'una
e venti
1:20
Era a uma e vinte.
di mattina / del mattino
Sono
le tre
e un quarto
3:15
Eram as três e quinze.
di pomeriggio
Sono
le quatro
e mezzo
16:30
São quatro e meia.
di pomeriggio
Sono
le nove
e mezzo
21:30
São as nove e meia.
di sera
Sono
le dieci
e un quarto
10:15
São as dez e um quarto.
di mattina / del mattino
Vemos, portanto, que o uso do verbo essere ( è / sono, era / erano) depende da hora. A terceira pessoa do singular é utilizada se a hora estiver no singular, e o plural é utilizado se a hora estiver no plural. Preste atenção ao facto de no singular haver elisão (Era l' una e mezzo). O artigo (una) refere-se ao tempo, por isso é feminino.