| 10.3.5.6O congiuntivo não é usado se o sujeito da oração subordinada for o mesmo que na oração principal |
| sujeitos distintos | |
| alemão: Ich glaube, dass er gewonnen hat. espanhol: Creo que ha ganado. francês: Je croit qu' il a gagné. italiano : Credo che abbia vinto.* |
|
| mesmo sujeito | |
| alemão: Ich glaube, dass ich gewonnen habe. espanhol: Creo haber ganado. / Creo que he ganado. francês: Je crois avoir gagné. / Je crois avoir gagné. italiano : Credo di avere vinto. não: Credo che io abbia vinto. |
| exemplo | ||
| sujeitos distintos | ||
| Credo che voi non abbiate capito. Creio que não entenderam. |
||
| mesmo sujeito | ||
| Credo di non avere capito. Creio não ter entendido. |
||
| sujeitos distintos | ||
| Ho fatto tutto affinchè tu possa studiare tranquillamente. Eu fiz de tudo para que pudesses estudar tranquilamente. |
||
| mesmo sujeto | ||
| Ho fatto tutto per poter studiare tranquillamente. Fiz de tudo para poder estudar tranquilamente. |
||
| sujeitos distintos | ||
| Spero che lui sia già arrivato quando la festa comincia. Espero que ele tenha já chegado quando a festa começar. |
||
| mesmo sujeto | ||
| Spero di essere già arrivato quando la festa comincerà. * Espero estar aqui quando a festa começar. |
| contacto pie de imprenta declaración de privacidad |