10.3.5.1 Conjuntivo depois de verbos como temer, desejar, esperar, ordenar, etc. |
Estes verbos exigem o congiuntivo em italiano | ||
ordinare (ordenar) | ||
Ci ordinò che tornassimo il giorno dopo Ele ordenou-nos que voltássemos no outro dia. |
||
preoccuparsi (preocupar-se) | ||
Mi preoccupa che Veltroni abbia sentito la necessità di dirlo. Preocupa-me que o Veltroni achasse necessário dizê-lo. |
||
rallegrarsi (allegrar-se) | ||
Mi rallegro che tu sia arrivato a Roma in buone condizioni. Alegra-me que tenhas chegado a Roma em boas condições. |
||
sembrare (achar) | ||
Mi sembra che manchi qualcosa. Acho que falta alguma coisa. |
||
sperare (esperar) | ||
Spero che tu ora stia meglio. Espero que estejas melhor agora. |
||
temere (temer) | ||
Temiamo che una nuova guerra in Iraq rischi di aggravare e di estendere la crisi. Tememos que uma nova guerra no Iraque possa agravar e generalizar a crise no Iraque. |
||
vergognarsi (avergonzarse) | ||
Mi vergogno che nessuno faccia niente per impedire tutto ciò! Envergonha-me que ninguém faça nada para o impedir. |
||
volere (querer) | ||
Io voglio che lui lavori di più. Quiero que él trabaje más. |
||
preferire (preferir) | ||
Io preferisco che il mio blog sia qualcosa di personale, simile ad un diario. Prefiro que o meu blogue seja algo pessoal, semelhante a um diário. |
||
pensare (pensar) | ||
Io penso che tu pensi. Eu acho que você pensa. |
Além disso, existem verbos que exigem o subjuntivo apenas no caso de expressarem uma atitude subjectiva em relação à realidade. O verbo "ver", por exemplo, não costuma expressar uma atitude subjetiva em relação ao mundo; pelo contrário, o que está diante dos nossos olhos é geralmente muito objetivo. Mas o verbo ver também pode ser usado desta forma.
Não vejo que isto seja possível.
Neste caso, ver tem mais ou menos o mesmo significado que acreditar e os verbos que expressam dúvida requerem o subjuntivo / conjuntivo em italiano.
com indicativo | ||
Io vedo che lui lavora, ma non so si è capace di fare questo lavoro. Posso ver que ele trabalha, mas não sei se ele é capaz de fazer este trabalho. |
||
com congiuntivo | ||
Non vedo che ci sia di male in questo cartone. Não vejo o que há de errado com este desenho animado. |
non sapere (não saber) | ||
Non so che abbia detto. Eu não sei o que ele disse. |
||
non essere sicuro (no estar seguro) | ||
Non sono sicuro che lui sia venuto. Não estou seguro de que ele tenha chegado. |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |