10.3.5.2 Conjunções que requerem o conjuntivo |
Ele fingiu não me ver. Faceva come se non mi vedesse. |
sebbene = embora | ||
Sebbene questo documento si sia comprovato falso. Embora tenha sido provado que o documento foi forjado. |
||
benché = embora / apesar | ||
Benché non abbia incontrato un grande successo commerciale, è alla base di molti linguaggi moderni e interfacce grafiche dell'ultima generazione. Embora não tenha encontrado um grande sucesso comercial, está na base de muitas linguagens modernas e interfaces gráficas da última geração. |
||
nonostante = embora | ||
Nonostante molte fabbriche siano state costrette a chiudere, il 1999 è stato l'anno del boom produttivo. Embora muitas fábricas tenham sido obrigadas a fechar, o ano de 1999 trouxe grandes progressos em termos de produtividade. |
||
nel caso = casp | ||
Nel caso in cui il prodotto ordinato non sia disponibile, ci impegniamo a contattare i clienti via e-mail entro 30 giorni. Caso o produto não esteja disponível, nós esforçamos para contatar nossos clientes no prazo de 30 dias via e-mail. |
||
ammesso che = assumindo | ||
Poi, ammesso che la nave non faccia naufragio, ammesso che non vengano intercettati, ammesso che possano arrivare in Italia, scopriranno la dura realtà. Assumindo que o navio não naufraga, assumindo que não afundam, assumindo que chega à Itália, eles conhecerão a dura realidade. |
||
supposto che = desde que (com conjuntivo, com indicativo é uma conjunção temporal) | ||
Supposto che la webcam sia già configurata e funzionante, non resta che installare il piccolo software scaricabile dalla home page. Desde que a webcam já esteja configurada e funcionando, a única coisa que falta fazer é instalar o pequeno software que pode ser baixado da página inicial. |
||
qualora = se | ||
Qualora il testo non fosse visualizzato correttamente vi preghiamo di richiedercelo. Se o texto não aparecer corretamente, por favor, pergunte-nos novamente. |
||
a condizione che = na condição | ||
Ci andremo a condizione che ci sia bel tempo. Vamos para lá na condição de que o tempo esteja bom. |
||
a patto che = suposto | ||
A patto che non ti innamori di me. Suposto que não se apaixona por mim. |
||
purché = siempre que | ||
Il Papa accetta l'invito al dialogo purché ci sia reciprocità. O Papa aceita o convite ao diálogo, contanto que haja reciprocidade. |
||
salvo che = a menos que | ||
Gli utenti ricevono al massimo un messaggio a settimana salvo che decidano di modificare le proprie preferenze e richiedano di ricevere messaggi più di frequente. O usuário recebe no máximo uma mensagem por semana, a menos que decida mudar suas preferências e receber mensagens com mais freqüência. |
||
senza che = sin que | ||
I miei clienti ricevono email da me senza che io le abbia mandate. Meus clientes recebem e-mails meus sem que eu os tenha enviado. |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |