Há três coisas para ver: |
|
1) |
Ainda que o "si" do "si impersonale" não seja um pronome reflexivo, é um simples pronome indefinido com o mesmo significado de "todo mundo", ainda que não haja, portanto, nenhuma razão para o conjugar com essere, é conjugado com essere e sempre, no caso do "si impessoal", na terceira pessoa do singular, ou seja è. |
|
2) |
Os substantivos preditivos são sempre masculinos / plurais (excepto no caso dum verbo que é normalmente conjugado com avere e há um complemento directo em frente do predicado (La si è vista <=> Se la vio). |
|
3) |
Mas se o pronome indefinido se refere apenas a mulheres, o nomes predicativo é plural feminino. |
|
exercício 8: Traduza estas frases |
|
|
|
|
Quando se é rico, aborrece-se. |
|
|
|
|
Se se é criança, a vida ainda parece longa. |
|
|
|
|
Quando se está zangado, diz-se coisas, que não se deve dizer. |
|
|
|
|
A gente é simpática quando faz o que os outros querem. |
|
|
|
|
A gente está contenta com o meu trabalho. |
|
|
|
|
Uma pessoa é educada, quando é generosa. |
|
|
|
|
Era-se católico, mas felizmente ninguém o levava a sério. |
|
|
|
|
Não se deve beber bebidas alcoólicas se estiver grávida. |
|
|
|