O particípio passato é utilizado em italiano da mesma forma que em português. Pode ser um atributo de um substantivo e, portanto, substituir uma frase relativa, o que não pode ser feito nem com um gerúndio nem com um infinitivo. Para além disso o particípio perfeito é passivo, o sujeito do particípio perfeito é o objectivo da acção, mas não o executante. Já falámos sobre as possibilidades de substituir uma frase subordinada por um particípio perfeito.
Traduza estas frases com um particípio perfeito.
exercício 18:
As casas construídas na década de 1960 precisam de ser restauradas.
As cartas escritas à mão são muito mais simpáticas.
Quando se compreende como funciona, tudo é muito simples.
Limitar o número de cigarros fumados durante o dia.