| 14.2 Pronomes interrogativos Parte I |
| Chi e che |
| substantivo: Quem comeu no meu prato? Quem espetou com meu garfo? |
O pronome interrogativo pergunta neste caso por alguém desconhecido dos sete anões neste momento, neste caso pela Branca de Neve, que mais tarde, como anões bons e respeitosos, vão querer muito. O interessante é que eles usam como pronome interrogativo quem e não que. Os sete anões assumem, portanto, que uma pessoa comeu do seu prato. O que, neste caso particular, é correcto. Em outros casos, é mais duvidoso. Neste exemplo, tanto que como quem são possíveis.
O que derrubou a árvore? A tormenta.
Quem derrubou a árvore? O meu tio.
A utilização de quem ou o quê depende, portanto, do que o interlocutor supõe. Se supõe que se trata de uma pessoa, pergunte com quem. Se supõe que é uma coisa, pergunte com que.
| A: Chi ha mangiato la mia cioccolata? | ||
| B: Mi dispiace, Flips, il nostro cane. | ||
| A: Quem comeu o meu chocolate? | ||
| B: Desculpa, Flips, o nosso cão. |
Mas com que não se pergunta só por coisas, mas também por ideias? Na famosa canção O que faremos com o marinheiro bêbado? (se você não a conhece, pode ouvi-lo aqui) não se pergunta por um substantivo, mas por uma idéia.
| ideia:O que faremos com o marinheiro bêbado? = What shall we do with the drunken sailor? |
| Persona (presumivelmente) | |
| Nominativo: Quem está aí? | |
| Acusativo: Quem você vê? | |
| Dativo: A quem o deu? | |
| Genitivo: De quem são estes sapatos? | |
| Cosa (presumivelmente) | |
| Nominativo: O que o incomoda? | |
| Acusativo: Que vê? | |
| Dativo: Em que se baseiam os seus pressupostos? |
| exemplo | ||
| Nominativo: Chi ha bevuto dal mio bicchierino? (Quem bebeu do meu pequeno copo?) |
||
| Acusativo: Chi hai visto? (Quem é que viu?) |
||
| Dativo: A chi hai dato il tuo libro? (A quem entregou o livro?) |
||
| Genitivo: Di chi sono queste scarpe? (De quem tem estes sapatos?) |
| Pronome interrogativo | |
| Qual quer? | |
| adjectivo interrogativo | |
| Qual maçã quer? |
Na pergunta "Qual quer?" não sabemos do que se está a falar, mas tanto a pessoa que pergunta como a pessoa a quem a pergunta é dirigida têm de saber do que se está a falar. Uma vez que o pronome substitui qualquer coisa, é preciso saber o que substitui para compreender a frase. Isto pode ser uma flor, um carro, um doce, etc., etc. Na pergunta "Que maçã deseja?" a palavra que não substitui nada é um simples atributo da palavra maçã.
Tanto os pronomes interrogativos como os adjectivos interrogativos podem ser utilizados com preposições.
| exemplos | ||
| Con chi sei andato al cinema? => Com quem foi ao cinema? |
||
| Per chi hai comprato tutto questo? => Para quem o comprou? |
||
| Da chi lo hai saputo? => Quem lhe deu notícias? |
| exemplos | ||
| Lo penso anche io. <=> Eu também penso-o. |
||
| Penso di fare tutto ciò che la gente si aspetta da me. <=> Penso fazer tudo o que as pessoas esperam de mim. |
||
| A chi pensi? <=> Em quem estás a pensar? |
| contacto pie de imprenta declaración de privacidad |