12.4.11 exemplo 11:Il "si impersonale" com complemento directo anteposto nos tempos compostos
Se antes do "se impessoal" existe um objeto direto (ou pronome pessoal em acusativo) e o verbo está em um simples tempo, não há problema. Neste caso, basta prestar atenção ao fato de que o pronome pessoal está antes do "si" do "si impersonale".
La si vede. <=> A gente vê-a.
As coisas complicam-se um pouco se for um tempo composto. Neste caso, o particípio perfeito deve concordar em gênero e número com o complemento direto se este estiver na frente do predicado.
La si è vista.
Ela foi vista.
Li si è comprati.
Eles foram comprados.
Se o objeto direto não for um pronome pessoal, o sujeito da frase é o objeto direto na frase equivalente com todo o mundo.
sujeito: Come-se uma maçã. <=> Si mangia una mela.
complemento directo: Todo o mundo come uma maçã.
Uma maçã é o sujeito no passivo reflexivo, ela executa a ação descrita pelo verbo e é ao mesmo tempo é o objetivo dessa ação. Se for construída com outro pronome indefinido, a maçã é um complemento direto, ou seja, se uma maçã for substituída por um pronome pessoal, o passivo reflexivo torna-se um "se" impessoal.
Lasi mangia. <=> É comida.. (A maçã come-se a si mesma. <=> A gente come uma maçã.)
É óbvio que "la" (que substitui uma maçã, que era o sujeito na frase anterior) não é o sujeito da frase no si impessoal. O sujeito da frase é o pronome indefinido "si". E se você substituir um plural e não um singular o verbo permanece no singular e não no plural.
Le si mangia.<=>São comidas. (As maçãs comem-se a si mesmas. <=> Toda a gente come maçãs.)
Resumo: Se numa frase com passiva reflexiva, o sujeito da frase (que é um complemento directo na frase equivalente com um pronome indefinido) é substituído por um pronome pessoal em acusativo, o pronome reflexivo si na passiva reflexiva torna-se um pronome indefinido e a passiva reflexiva torna-se pronome impessoal si.
É possível encontrar frases como estas, mas são incorrectas.
Li si mangiano. <=> A gente come-os. (correto: Li si mangia.)
Le si mangiano. <=> A gente come-as. (correto: Le si mangia.)
exercício 11: Traduza estas frases com si impersonale