13.3.3 O gerúndio como substituto de uma frase causal

Em alguns casos, pode substituir o gerúndio por outra forma infinita do verbo. No caso de ser possível, aparece na tabela.

O gerúndio como uma frase subordinada causal
=>simultaneidade
Essendo informato del suo ritardo, l' aspettava un mezz' ora di più.
  Sendo informado do seu atraso, esperava-lhe mais meia hora.
=>anterioridade
  Essendo stato informato del suo ritardo, l' aspettava un mezz' ora di più.
  possível, mas não o mesmo: Stato informato del suo ritardo, l' aspettava un mezz' ora di più.
  possível, mas não o mesmo: Dopo essere stato informato del suo ritardo, l' aspettava un mezz' ora di più.
  Tendo sido informado do seu atraso, esperava-lhe mais meia hora.
=>simultaneidade
  Essendo informati del suo ritardo, l' aspettavano un mezz' ora di più.
  Sendo informado do seu atraso, esperavam mais meia hora por ele.
=>anterioridade
  Essendo stati informati del suo ritardo, l' aspettavano un mezz' ora di più.
  possível, mas não o mesmo: Stati informati del suo ritardo, l' aspettavono un mezz' ora di più.
  possível, mas não o mesmo: Dopo essere stati informati del suo ritardo, l' aspettavono un mezz' ora di più.
=>simultaneidade
  Risparmiando soldi, poteva anche finanzare gli studi dei suoi figli.
  Poupando dinheiro, ele poderia financiar os estudos dos seus filhos.
=>anterioridade
  Avendo risparmiato soldi, poteva anche finanzare gli studi dei suoi figli.
  possível, mas não o mesmo: Risparmiati soldi, poteva anche finanzare gli studi dei suoi figli.
  possível, mas não o mesmo: Dopo aver risparmiato soldi, poteva anche finanzare gli studi dei suoi figli.
Gerundio como frase subordinada modal
  Uma frase subordinada modal descreve a acção como um instrumento para realizar a acção da frase   principal. Se não for construído com um gerúndio, é introduzida com conjunções como de modo que.

 Ele falava com ela sem parar, de modo que finalmente a convenceu.
Falando com ela sem parar, ele convenceu-a.
=>simultaneidade
  Dicendoglielo non migliorava la situazione.
   Contando-lhe isso não melhorou a situação.
=>anterioridade
  Avendoglielo detto non migliorava la situazione.
  errado: Glielo detto non migliorava la situazione.
  possível, mas não o mesmo: Dopo averglielo detto, la situazione non migliorava.
  Tendo-lhe dito isto, não melhorou a situação.
Gerundio como frase condicional
Em todas as abreviaturas de uma frase subordinada pelo gerúndio que vimos até agora, o gerúndio substituiu um indicativo. No caso do condizionale substitui um congiuntivo / subjuntivo, porque substitui a parte que descreve a condição da qual depende o evento na frase principal (se - condição, - evento que depende desta condição -) e esta condição, com excepção da frase condicional de tipo I (condição provável) é descrita no congiuntivo / subjuntivo. (no que respeita às frases condicionais, veja capítulo 11).

=> frase condicional tipo I (condição provável)
  Se ho soldi, mi compro una macchina.
  Se eu tiver dinheiro, compro um carro.
=> frase condicional tipo II (condição possível)
  Se avessi soldi, mi comprerei una macchina.
  Se eu tivesse dinheiro, compraria um carro.
=> frase condicional tipo III (condição impossível)
  Se avessi avuto soldi, mi sarei comprato una macchina.
  Se eu tivesse tido dinheiro, teria comprado um carro.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS