13.4.5 Adicionar um infinitivo a um substantivo

Em geral, é acrescentado um infinitivo a um substantivo com a preposição "di". A preposição "a" só é utilizada neste contexto se o substantivo for derivado de um verbo que adiciona com "a".

l' inclinazione = inclinação de inclinare = inclinar
L' inclinizione della gente a credere a qualsiasi promessa è pericolosa.
  A inclinação das pessoas para acreditar em tudo é perigosa.
lo stimolo = o estímulo de stimulare = estimular
  Per prima cosa, la persona deve identificare quale specifica situazione scatena lo stimolo a mangiare troppo.
  Em primeiro lugar, a pessoa tem de identificar a situação específica que desencadeia o estímulo para comer em excesso.
la disponibilità = disponibilidade de disponere = dispor
  Si richiede inoltre la disponibilità a muoversi sul territorio nazionale.
  Além disso, parte-se do princípio de que a pessoa estará disposta a deslocar-se dentro do território nacional.

Mas a utilização da preposição a neste contexto constitui uma excepção. Quando se trata apenas de adicionar um infinitivo sem estabelecer outra relação ou adicionar outro valor semântico, usa-se di.

  exemplos
Faceva finta di volermi aiutare.
  Ele fingiu querer ajudar-me.
  Aveva il coraggio di dire la verità.
  Tive a coragem de dizer a verdade.
  La promessa di poter guadagnare molti soldi, faceva venire molta gente.
  A promessa de poder ganhar muito dinheiro incitou muitas pessoas a virem.
  Non tutti hanno il permesso di guidare una macchina, ma tutti hanno il diritto d' avere un bambino.
  Nem todos têm o direito de conduzir um carro, mas todos têm o direito de ter um filho.
  Il sogno di avere una vita migliore ha incitato molta gente a partire negli Stati Uniti.
  O sonho de uma vida melhor levou muitas pessoas a virem para os Estados Unidos.
  La proposta di fare un viaggio in Italia è buona.
  A proposta de fazer uma viagem a Itália é uma boa proposta.
  L' accusa di non aver detto la verità è completamente infondata.
  A acusação de não ter dito a verdade é infundada.
  L'intento di promuovere una riflessione critica sul ruolo dell'architettura.
  A intenção de promover a reflexão sobre a arquitectura.
  Si tratta di un grande festival iniziato con l'obietivo di migliorare la qualità della vita e promuovere il turismo.
  Este é um grande festival, que se tinha proposto o objectivo de melhorar a qualidade de vida e promover o turismo.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS