Do quadro abaixo pode deduzir-se que o infinitivo permite a substituição de mais frases subordinadas do que um gerúndio, o que é lógico, pois, nesse caso, é colocada à sua frente uma preposição e como já sabemos, uma preposição pode estabelecer qualquer tipo de relação.
|
frases modais |
|
|
A forza di cercare lo scandalo, nulla scandalizza più. |
|
|
Por procurar escândalo em qualquer lado, já nada é escandaloso. |
|
frases concesivas |
|
|
Se n'è andato l'unico che diceva sempre quello che pensava, anche a costo di farsi odiare. |
|
|
Agora o único foi embora, que mesmo correndo o risco de ser odiado, sempre dizia o que pensava. |
|
frases causales |
|
|
Entrò nel mondo del cinema nel 1974 ed era molto scontenta di quanto poteva fare a causa di essere una donna. |
|
|
Entrou no mundo do cinema em 1974 e ficou muito descontente a causa das limitações que sofreu por ser mulher. |
|
frases finais |
|
|
Erasmus è destinato agli studenti allo scopo di promuovere la mobilità. |
|
|
O Erasmus dirige-se aos estudantes e tem por objectivo promover a mobilidade. |
|
Il Progetto è stato pensato al fine di promuovere lo sviluppo locale economico. |
|
|
O projecto foi concebido para promover o desenvolvimento económico local. |
|
Consigli pratici per risparmiare energia e denaro. |
|
|
Conselhos práticos para poupar energia e dinheiro. |
|
La destra pur di fare propaganda ha sempre utilizzato l'arma della disinformazione. |
|
|
A direita, para fins de propaganda, sempre usou a arma da desinformação. |
|
frases temporais |
|
|
Al momento di andare in stampa, apprendiamo la triste notizia della scomparsa del Professor Mario Pavese. |
|
|
No momento em que ia ser publicado, recebemos a triste notícia de que o Professor Mario Pavese tinha morrido. |
|
Dopo aver mangiato un gelato ci siamo seduti sull' erba per parlare insieme della nostra passione. |
|
|
Depois de comer um gelado, sentamo-nos na relva para falar da nossa paixão. |
|
Io penso prima di parlare. |
|
|
Penso antes de falar. |
|
frases condicionais |
|
|
Un obiettivo realizzabile a patto di abbandonare l'ideologia della crescita indifferenziata che è distruttiva per l' ambiente e per la salute. |
|
|
Esse seria um objectivo realizável, se a ideologia do crescimento indiscriminado, tão prejudicial para o ambiente e para a saúde, fosse abandonada. |
|
frases relativas |
|
|
Non si parla più e quindi non c'è nessuno da poter ascoltare. |
|
|
Não há mais conversas, pelo que também não há ninguém para ouvir. |
|
frases consecutivas |
|
|
Sono stanco di non poter muovere un dito. |
|
|
Estou tão cansado que não consigo mexer um dedo. |
|
frases adversativas |
|
|
Dovrebbero smettere di litigare e cercare invece di lavorare insieme per il bene del popolo italiano. |
|
|
Devem deixar de lutar e começar a trabalhar para o bem do povo italiano. |