16.6.8 senza che = sem que

Esta conjunção já é conhecida como uma preposição, senza, e como existe uma conjunção com o mesmo valor semântico, uma frase subordinada pode ser substituída por um infinitivo se o infinitivo tiver o mesmo sujeito que o verbo finito. (Há uma grande diferença entre o português e qualquer outra língua. Como o infinitivo (pessoal) pode ser conjugado em português, a substituição de uma frase subordinada por uma construção infinitiva é possível em português, mesmo no caso que o sujeito do verbo conjugado e do infinitivo não seja o mesmo).

Senza che mi abbia salutato, è andato via.
  Senza salutarmi è andato via.
  Sem que me tinha cumprimentado, ele foi-se embora.
Sem me cumprimentar, ele foi-se embora.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS