En general se utiliza el indicativo en las frases subordinadas introducidas con "altrimenti" / "se no".
|
Gli internet service provider dovranno compiere azioni concrete per impedire i download illegali, altrimenti subiranno sanzioni. |
|
|
Os internet service provider têm de tomar medidas concretas para evitar descarregamentos ilegais, caso contrário serão sancionados. |
|
In ogni caso, devo capire chiaramente chi mi scrive, altrimenti per me è spam. |
|
|
Seja como for, tem de ser claro para mim quem me está a escrever, se não para mim é spam . |
|
|
C'è chi nasconde i fatti perché altrimenti poi la gente capisce tutto. |
|
|
Há quem esconda os factos, porque se não as pessoas entenderiam tudo.
|
|
Se houver um congiuntivo neste caso, trata-se muitas vezes de um conselho ou de uma ordem.