|
Adverbios de lugar |
ejemplos |
|
|
lì = lá |
Questa non è solo un'opinione, è una constatazione, i fatti sono lì a dimostrarlo. |
|
Esta não é uma mera opinião, mas um facto, os factos que a provam estão lá. |
|
qua = aqui |
Dopo aver deciso di rimanere e di stabilirmi qua non mi sono più sentito straniero. |
|
Desde que decidi ficar aqui para viver, não me senti como um estrangeiro. |
|
qui = aqui |
Qui non trovo più attrazioni, non trovo più stimoli, non trovo più qualcosa che mi faccia girare la testa in un modo tale da farmela perdere e ritrovare! |
|
Aqui não encontro nada que me atraia, nada excitante, nada que me vire a cabeça até que a perca e a recupere. |
|
giù = lá (abaixo) |
Quando sono andato giù per il matrimonio c'erano molti "emigrati" che tornavano al paesino per le sole ferie estive. |
|
Quando lá fui para um casamento, havia muitos imigrantes, que só lá estavam para as férias de Verão. |
|
su = em cima (lá acima) |
Quando mi sono ripreso sono salito su e ho comunicato la notizia agli altri abitanti della casa. |
|
Quando recuperei, fui lá acima e contei a notícia aos outros habitantes da casa. |
|
laggiù = ahí abajo |
Laggiù si trovano i segni più antichi del culto della Dea, in Europa. |
|
Ahí se encontraran las huellas más viejas en Europa del culto a esta diosa. |
|
davanti = em frente |
Andiamo davanti alle case degli assassini a suonare i campanelli, a scrivere sui muri. |
|
Vamos dar a volta em frente às casas dos assassinos, tocar os sinos, pintar as paredes. |
|
dietro = atrás |
Noi che gli andiamo dietro come le pecore al pascolo. |
|
Nós vamos atrás dele como ovelhas que pastam. |
|
sopra = em cima |
Lo si può mettere sopra. |
|
Pode colocá-lo em cima. |
|
sotto = debaixo |
Si trova sotto, e sollevandola riesci ad accedervi. |
|
Encontra-se debaixo e se a levantar um pouco, pode alcançá-la. |
|
dentro = dentro |
Riempì un secchio d'acqua di mare, lo mise dentro e tornò a riva. |
|
Ele encheu um balde com água do mar, colocou-o lá dentro e voltou para a costa. |
|
fuori = fora |
Sono corso fuori, per vedere il sole sorgere da dietro i monti. |
|
Saí correndo para ver o sol nascer por detrás das montanhas. |
|
altrove = em outro lugar |
Perché andare altrove quando si ha tutto a portata di mano? |
|
Porquê ir a outro lugar quando aqui se pode ter tudo o que se precisa? |
|
intorno = em volta |
Tutti si guardano intorno con lo sguardo che dice "dovè andato il tipo con il martello?". |
|
Todos olharam em volta com um olhar que significava "para onde foi o tipo com o martelo"? |
|
ci = aí |
Ci vado perché mi interessa |
|
Vou por aí porque estou interessado. |
|
vi = ali |
Quando hanno visto che io non voglio andarvi si sono risoluti venire. |
|
Quando viram que eu não queria ir por ali, decidiram vir. |