Muito mais fácil do que a teoria é a prática. A tabela seguinte mostra novamente o uso de tempos se o verbo introdutório estiver no pretérito.
* Sim, não é um erro. O futuro visto do passado exige sempre o condizionale II em italiano. Isto é verdade, mesmo no caso que o verbo introdutório exija o congiuntivo.
Os exemplos funcionam sempre da mesma maneira. Maria disse algo e Andrea conta o que Maria disse. É crucial para o entendimento de que a âncora em torno da qual os acontecimentos devem ser colocados é Maria e não Andrea.
| presente => imperfetto |
|
Maria: Non vado a scuola oggi. |
|
| |
Andrea: Maria disse che non andava a scuola quel giorno. |
|
| Maria: Eu não vou à escola hoje. |
| Andrea: A Maria disse que não ia à escola nesse dia. |
| passato prossimo => trapassato prossimo |
| |
Maria: Non sono andata a scuola. |
|
| |
Andrea disse che non era andata a scuola. |
|
| Maria: Não fui à escola. |
| Andréa: A Maria disse que não tinha ido à escola. |
| passato remoto => trapassato prossimo |
| |
Maria: L' anno scorso non fui a scuola. |
|
| |
Andrea disse che non era andata / fu a scuola l' anno prima. |
|
| Maria: Não foi à escola no ano passado. |
| Andréa: A Maria disse que não tinha ido à escola no ano passado. |
| presente => imperfetto |
| |
Maria: Non posso pagare, ho dimenticato il mio portamonete. |
|
| |
Andrea disse che non poteva pagare perchè aveva dimenticato il suo portamonete. |
|
| Maria: Não posso pagar, esqueci-me da minha mala. |
| Andréa: Maria disse que não podia pagar, porque tinha perdido a bolsa. |
| futuro => condizionale |
| |
Maria: Non andrò a scuola. |
|
| |
Andrea disse che non sarebbe andata a scuola. |
|
| Maria: Eu não vou para a escola. |
| Andrea: A Maria disse que eu não poderia ir à escola. |