6.12.7 exercício 7: Traduza estas frases negativas

Neste exercício traduzimos o passado perfeito simples português sempre com um passato prossimo italiano. Na verdade, o passado perfeito simples em português deve ser traduzido seja com um passato prossimo, se houver impacto no presente do orador, seja com um passato remoto, se for uma acção terminada num passado acabado. O pretérito perfeito simples português é utilizado em ambos os casos. Os portugueses não distinguem entre uma acção terminada num passado acabado e uma acção que tem um impacto no presente do orador. (Veja também 6.10.1.)

exercício 7: Traduza estas frases negativas
Ele não se foi embora.
Não lemos o livro.
Nós não o soubemos.
Você não comprou um carro.
Eles não vieram.
Ele não fala alemão.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS