7.9.1.1 ogni = cada en comparación con tutti / tutte = todos / todas

Si el hecho que cada uno puede ser ejecutor o meta de una acción es la afirmación central de la frase se puede también construir con ciascuno. (Ciascuno no solo puede ser adjetivo, también puede sustituir un sustantivo. Vamos a hablar de su función como sustantivo más tarde.).

ejemplo 
He dado una manzana a cada niño.
Ho dato una mela a ciascun bambino.
Ho dato una mela ad ogni bambino.

En cuanto se refiere a sustituir ogni por tutti / tutte es un poco más complicado. Tutti / tutte (todos / todas) no exresa tan claramente la idea de que se hace referencia a cada uno de los elementos de un grupo. Comparemos.

a) Todos reciben 5 euros.
b) Cada uno recibe 5 euros.

El significado de b) está claro. Cada uno recibe 5 euros. Si son 10 personas reciben en total 50 euros. El caso de a) no está tan claro. Se podría entender también que todos juntos reciben 5 euros. Si se quiere evitar estos malentendidos hay que usar ogni / cada si se hace realmente referencia a cada uno de los elementos de un grupo.

ejemplos 
Un albero per ogni bambino che nasce. <=> Un árbol para cada niño que nace.
no: Un albero per tutti i bambini che nascono. <=> Un arból para todos los niños que nacen.
Un televisore per ogni casa. <=> Un televisor para cada casa.
no: Un televisore per tutte le case. <=> Un televisor para todas las casas.

En las frases de la tabla arriba es obvio que no se puede sustituir ogni por tutti / tutte sin modificar el sentido de la frase. Tutti / tutte no puede sustituir a ogni si se hace referencia a cada elemento de un grupo.

El caso contrario, que no se puede sustituir tutte / tutti + plural con ogni es más raro. No se puede sustituir por ejemplo tutte / tutti + plural si se habla de un grupo de elementos en su conjunto. La novela famosa de Simon de Beauvoir "Todos los hombres son mortales" se llama por lo tanto.

ejemplo 
Tutti gli uomi sono mortali.
no: Ogni uomo è mortale.
Todos los hombres on mortales.  
no: Cada hombre es mortal.  

No se habla de hombres singulares que son mortales. Lo que pasa es que todos los elementos del género humano son mortales.

Aparte de esto hay un caso en el cual no se puede sustituir nunca tutti / tutte per ogne. No se puede sustituir tutti / tutte por ogni si se habla de un sustantivo que siempre está en plural.

ejemplos 
Todos los padres quieren que sus hijos van a la universidad.
Tutti i genitori vogliono che i propri figli vadano all' università.
no: Cada padre quiere que sus hijos van a la universidad.
no: Ogni genitori vogliono che i suoi figli vanno all' università.




contacto pie de imprenta declaración de privacidad

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS