explicação vocabulario / gramática mostrar / ocultar



  2.26.2 Acentos obrigatórios

Em geral, como acabámos de dizer, os acentos não são obrigatórios em italiano. Há uma excepção importante a esta regra que qualquer pessoa que já tenha visto um texto italiano conhece. Se o acento estiver na última sílaba, deve ser colocado um acento e, neste caso, é mesmo feita uma distinção entre um o fechado e um o aberto (ver 2.17 "o") e um "e" fechado e um "e" aberto (ver 2.7 "e").

Si la silaba acentuada termina en una e cerrada lleva un accento acuto / acento agudo.
'e' fechado
perché = porqué
affinché = para qué

Pero si se trata de una 'e' abierta (como en la palabra portuguesa obeso) lleva un accento grave.

'e' aberta
caffè = café

O acento o no final da palavra é sempre um o fechado como em avô em português. Embora neste caso não seja necessário colocar um acento, uma vez que não existe um o acentuado no final de uma palavra, é necessário colocar um.


o cerrada
però = embora
comprò = comprou

Se deixarmos de lado alguns casos isolados, como perché, pode dizer-se que, em geral, uma vogal com sotaque final tem um sotaque grave.

Palavras que terminam com um a acentuado
capacità = capacidade
possibilità = posibilidade





contacto pie de imprenta declaración de privacidad

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS